close
試問以下的副詞意義有何不同?
1) high vs. highly
2) wide vs. widely
3) deep vs. deeply
今天一併來搞定吧:
同樣都是副詞時,不加ly的表"度量衡"概念;而加ly則視為"抽象"概念:
1) high vs. highly:
The aircraft flew high. (...飛得高;其副詞high修飾動詞flew)
These suspense novels are highly recommended. (...高度地受推崇;其副詞highly修飾分詞recommended)
2) wide vs. widely:
Please leave the window wide open. (...將窗戶大大開著;"寬廣"之意;其副詞wide修飾形容詞open)
Nowadays computers are widely used. (...廣泛地被使用;其副詞widely修飾used)
3) deep vs. deeply:
The adventurers went deep into the mysterious jungle. (深入神秘叢林;其副詞deep修飾動詞went)
I was deeply hurt. (深深地受傷害;其副詞deeply修飾分詞hurt)
Guys, 有搞懂了ㄇ?
本日進度升級完畢
全站熱搜
留言列表